日本日語(yǔ)經(jīng)典的座右銘

思而思學(xué)網(wǎng)

日本經(jīng)典的座右銘:戀人どうしのけんかは、戀の更新である。(テレンティウス)

對(duì)戀人們來(lái)說(shuō),吵嘴是愛(ài)的革新。

戀をして戀を失った方が、一度も戀をしなかったよりマシである。(テニソン)

勇敢的去愛(ài),即使失敗也總比一次也沒(méi)愛(ài)過(guò)好強(qiáng)。

心がわりせぬことは、戀愛(ài)の妄想である。(ヴォーヴォナグル)

永不變心,不過(guò)是戀愛(ài)的美好愿望而已。

全ての場(chǎng)合を通じて、戀愛(ài)は忍耐である。(萩原朔太郎)

總的來(lái)說(shuō),所有的戀愛(ài)就是忍耐。

その女を手に入れる事ができない期間だけ、男はその女に熱狂させられる。(キルケゴール)

只有在還沒(méi)追到的時(shí)候,男人才對(duì)女人狂。

尊敬ということがなければ、真の戀愛(ài)は成立しない。(フィヒテ)

沒(méi)有尊重對(duì)方的心,就沒(méi)有真正的愛(ài)情。

男性は女性の最初の戀人になりたがるが、女性は男性の最后の戀人になりたがる。(オスカー?ワイルド)

男人總想是女人的初戀,而女人總想成為男人的最后一個(gè)愛(ài)人。

ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか愛(ài)しているのである。(デズウリエール夫人)

深深地恨著那個(gè)人,因?yàn)槟氵愛(ài)那個(gè)王八蛋

ほどほどに愛(ài)しなさい。長(zhǎng)続きする戀はそういう戀だよ。(シェークスピア)

請(qǐng)恰如其分的去愛(ài),那樣戀愛(ài)才能長(zhǎng)久吧!

もっとも永く続く愛(ài)は、報(bào)われぬ愛(ài)である。(モーム)

最長(zhǎng)久的愛(ài)是不求回報(bào)的愛(ài)

愛(ài)されることは幸福ではない。愛(ài)することこそ幸福だ。(ヘルマン?ヘッセ)

被愛(ài)不一定是幸福,去愛(ài)才真的幸福。

愛(ài)することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠(yuǎn)に素人である。(三島由紀(jì)夫)

對(duì)於愛(ài),女人往往是專家,而男人永遠(yuǎn)是外行。

安定は戀を殺し、不安は戀をかきたてる。(マルセル?ブルースト)

戀愛(ài)在安定中滅亡,在不安中升華。

男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。(ボルテール)

不管男人有如何道理,也敵不過(guò)女人的一滴眼淚。

男にとって愛(ài)は生活の一部だが、女にとって愛(ài)はその全部である。(バイロン)

對(duì)男人來(lái)說(shuō)戀愛(ài)只不過(guò)是生活的一部分,對(duì)于女人來(lái)說(shuō)愛(ài)就是生活的全部。

男は目で戀をし、女は耳で戀に落ちる。(ワイアット)

男人是用眼睛去愛(ài)的,但女人卻由甜言蜜語(yǔ)而戀愛(ài)了。

戀の喜びは一瞬しか続かない。戀の悲しみは一生続く。(フロリアン)

戀愛(ài)的喜悅只是不持續(xù)的一瞬,而那悲哀卻是一生相隨。

熱門推薦

最新文章